Собрали для Вас необычные фразы в Турции
Aşk olsun
Дословно переводится как «Пусть будет любовь». Но фразу используют как шуточный упрек мол «как не стыдно».
Ellerine sağlık
Дословный перевод «здоровья вашим рукам». Используется вместо спасибо людям, которые сделали что-то красивое, вкусное своими руками: например, повару или хозяйке. Это, кстати, одна из самых используемых мною фраз.
Benim ilk göz ağrım
Дословный перевод «моя первая боль в глазу». Но если человек сказал вам эту фразу то, скорее всего, он имел ввиду свою первую любовь или первого ребенка.
Sıhhatler olsun
Oзначает «здоровья вам». Но говориться человеку, вышедшему из душа.
Kıyamam
Дословный перевод «не обижу тебя», но в этом значении мало употребляют. Чаще всего слово используют в случае если услышали плохую новость и очень расстроились или наоборот: увидели что-то милое, например, котенка.
Helal olsun
Дословно переводится как «быть святым». Но фразу используют, если хотят сделать комплимент (в значении «молодец») или в качестве благодарности (в значении «благословлен ты»).
Иииии.. барабанная дробь.. фаворит всех фраз фраз - это..
Canım ciğerim
В переводе: моя дорогая ПЕЧЕНЬ. Но употребляют в значение «дорогой, дорогая» для любимого человека.